中文EN
向世界展示中国特色的经济现代化之路
2024-10-18 来源:社科院专刊 总第710期
分享到:

  本报讯 2023年度国家社科基金中华学术外译项目《中国道路与中国经济发展70年》(英文版)开题答辩会近日在线举行。该项目由中国社会科学院外国文学研究所青年学者余静远和商务印书馆联合申报。

  在开题报告中,项目主持人余静远从原著作者介绍、原著内容及学术价值、对外译介意义、翻译团队构成、翻译采取的技术路线、项目进度规划、后期宣传推广等方面作简要陈述。项目团队成员、北京大学新结构经济学研究院研究员赵秋运就原著英译过程中专业术语翻译的重点、难点等方面的挑战和应对措施进行逐一说明。

  与会专家就该项目的立项意义、翻译团队构成、翻译技术路线等问题进行了探讨,并对开题报告内容和项目组下一步的工作提出了建议。

  《中国道路与中国经济发展70年》作者之一、北京大学光华管理学院兼职教授程志强高度评价该项目的理论与实践价值,他表示,《中国道路与中国经济发展70年》一书主要围绕中国经济现实问题展开,展示了中国特色的经济现代化之路,自2019年出版以来就备受各方关注。该著作对中国发展模式理论与实践有较为深入的分析总结,对广大发展中国家发展转型具有一定的借鉴价值。他建议,项目团队应定期向经济学发展领域的专家请教,这既有助于增强团队对文本的深刻理解和精准翻译,也有利于确保译著的专业性和严谨性。

  对外经济贸易大学国际商学院教授黄鸣鹏认为,《中国道路与中国经济发展70年》的英文译介将为国际学界和各国政府深入了解中国经济发展提供独到的观点和丰富的素材,有助于在国际学界发出中国声音,展现当代中国学术风貌,增强中国学术的国际影响力和话语权。

  美国康涅狄格大学助理教授张高菲表示,学术著作的翻译要符合英语学术文章的写作风格与体例,建议项目各方建立定期沟通制度,项目团队与原著作者及审稿专家及时就相关问题进行讨论,保证项目顺利实施。

  经过审议,专家组认为该项目选题意义重大,规划和时间安排合理,项目团队专业和语言能力突出,能够胜任翻译和出版工作,一致同意项目开题。

  (外国文学研究所/供稿)

责任编辑:高莹(报纸) 张赛(网络)